Jakob Martin Strids Lille Frø på sønderjysk

I foråret udgav Gyldendal de første Lyt&Læs e-bøger til Apples iPhone via App Store. 

En af dem var Jakob Martin Strids Lille Frø, der i sommer udkom på sønderjysk med titlen Æ Lille Frø å synnejysk.

Bag den pudsige “lokalisering” af Lille Frø står to Sønderjyder med lyst til at kæle lidt for den lokale dialekt, til glæde for måske mest af alt sønderjyder, selvom andre måske også kan have glæde af e-bogen.

”Vi er meget stolte over at kunne bidrage med en moderne børnebog til de mindste på sønderjysk. Jeg tror, at det er utrolig vigtigt, at de små får mulighed for at opleve, at sønderjysk ikke er en oldnordisk sag, men et moderne sprog, der fungerer udmærket på moderne medier som iPhones og iPads,” fortæller Lasse Korsemann Horne fra Gyldendal Lyd.

Bogen er en såkaldt Lyt&Læs e-bog. Det betyder at du kan få læst Lille Frø op på klingende sønderjysk mens du selv bladrer, eller selv læse den med dialekt hvis ellers du kan.

Her et uddrag fra beskrivelsen af bogen i App Store:

“Æ Lille Frø æ galt galt slem. Defo ende han ret hurtich ve æ skolepsykolo’ch, som vil send Lille Frø virre te en hoppaej-specialist, men måske kan han kun finn se sjåll ve å rejse helt til æ verdens e’en… En æcht Jakob Martin Strid-historie fortål af Lars Thiesgaard å synnejysk.”

Med den frække frø vandt Jakob Strid den danske del af den nordiske billedbogskonkurrence i 2004, der blev udskrevet af Gyldendal sammen med forlag fra Sverige, Norge og Finland.

Tidligere på året udgav Gyldendal Palle alene i verden, Mis med de blå øjne, Cykelmyggen Egon foruden en almindelig dansk version af Lille frø og flere bøger er på vej.

© 2010, maczonen.dk. All rights reserved.

Skriv en kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *